Головна Місто Сайти, магазини і таксі. Кого і як в Харкові карають за порушення мовного закону
Місто

Сайти, магазини і таксі. Кого і як в Харкові карають за порушення мовного закону

Поділитися
Сайти, магазини і таксі. Кого і як в Харкові карають за порушення мовного закону
Поділитися

У Харкові знову розгорівся мовний скандал. Таксиста, який грубо відмовив пасажирці в обслуговуванні українською мовою, оштрафували та звільнили з роботи. Крім того, цим інцидентом зацікавилася поліція. У 2025 році кількість звернень щодо порушень мовного законодавства в Україні зросла, і харків’яни залишаються серед найбільш активних заявників до мовного омбудсмена.

Скарги найчастіше стосуються обслуговування в таксі та кафе, російської музики у закладах і відсутності українських версій вебсайтів. За словами мовного омбудсмена, саме ці категорії порушень є наймасовішими серед споживачів.

Харківський таксист, який відмовився спілкуватися українською та вимкнути російську музику, отримав штраф у розмірі 5100 гривень. Як повідомила Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська, після розмови зі службою таксі цього водія відсторонили безстроково, а всім іншим нагадали про обов’язок обслуговувати клієнтів державною мовою.

«Сервіс таксі повідомив, що доступ цього водія до платформи обмежено безстроково, а всі водії отримали оновлене повідомлення з вимогою обслуговувати пасажирів виключно українською», — зазначила Івановська.

Для порівняння, в Одесі нещодавно оштрафували іншого таксиста за подібне порушення, однак сума штрафу там становила 3400 гривень. Закон дозволяє накладати штрафи від 3400 до 8500 гривень, а у разі повторного порушення — від 8500 до 11 900 гривень.

Сайти, магазини і таксі. Кого і як в Харкові карають за порушення мовного закону

Адвокат Роман Чумак пояснив, що сума покарання залежить від поведінки порушника, його матеріального стану та ставлення до свого вчинку.

«Якщо людина визнає провину, її притягують до відповідальності за нижньою межею. Якщо заперечує — штраф буде більший», — пояснив він.

У випадку з харківським таксистом, за словами омбудсменки, його агресивна реакція та вислови про “утиски російськомовних” стали причиною більшого штрафу. Через це правоохоронці та СБУ також розпочали перевірку щодо його висловлювань.

Порушники мають право оскаржити рішення омбудсмена в суді. Серед відомих випадків — справа міського голови Харкова Ігоря Терехова, якого попередній мовний омбудсмен оштрафував за використання російської мови у соцмережах. Після кількох судових розглядів рішення залишилося в силі, і тепер мер у публічних виступах користується лише українською.

Як зазначає адвокат Чумак, судові позови через мовні штрафи — радше виняток. Більшість осіб або компаній сплачують штраф одразу, адже довести свою невинуватість складно, якщо є аудіо чи відеозапис порушення.

За даними Секретаріату мовного омбудсмена, кількість штрафів з кожним роком зростає. У 2024 році їх було 97, тоді як у 2022-2023 роках — лише 34. Станом на червень 2025-го виписано вже 57 штрафів, і цей показник продовжує збільшуватись.

Харківська область стабільно входить до трійки регіонів із найбільшою кількістю звернень. У першому півріччі 2025 року до мовного омбудсмена надійшло 1410 скарг — найбільше з Києва, потім з Одеси, а Харків посів третє місце. Порівняно з минулим роком кількість звернень зросла на 27%.

Найчастіше громадяни скаржаться не на таксистів, а на відсутність українських версій сайтів інтернет-магазинів — 26% усіх звернень. Ще чверть стосується російськомовних вивісок та реклами, а порушення у сфері обслуговування посідають третє місце. Близько 7% звернень стосуються використання російської мови в освітніх закладах.

Так, у харківському ліцеї «Правоохоронець» склали адмінпротокол через відео, на якому викладач звертався до учня російською. Мешканці Харкова підтверджують, що знайти україномовного тренера у спортивних секціях досі складно.

«Наш тренер із дзюдо веде заняття українською, але це радше виняток. У мистецькій школі, куди хотіла записати дитину, вчителька одразу почала спілкування російською, тому ми відмовились від навчання», — розповіла харків’янка Людмила Угоринюк.

Волонтер Олесь Штефчук, який давно перейшов на українську в побуті, каже, що ситуація поступово покращується. Якщо у 2016 році пасажирів могли висадити з таксі лише за українське звернення, то нині більшість водіїв і працівників сфери послуг реагують коректно.

«Україномовних тренерів у Харкові мало, але їх уже знають усі. Наш тренер зі скелелазіння цього року активно переходить на українську, і це добрий знак. Треба просто вперто створювати попит», — наголошує волонтер.

Поділитися

Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі статті

Нічні вибухи в Харкові: масована атака дронів зруйнувала гаражі та будинки

Четверо мешканок Харкова дістали поранення через ворожі БПЛА. Опівночі окупанти розпочали масштабний...

Інклюзивний транспорт для громад: заклади освіти Харківщини отримали нові автобуси

Сім громад Харківської області відтепер забезпечені новим спеціалізованим транспортом для школярів. Чергова...

Два райони Харкова тимчасово залишаться без водопостачання

Через підготовку мереж до майбутнього осінньо-зимового періоду комунальники планують масштабні технічні заходи....

У підземці Харкова ввімкнуть антистресові мелодії

Пасажири харківського метрополітену незабаром подорожуватимуть під звуки спеціального музичного супроводу. Мелодії планують...